Monday, 27 May 2013

Tishani Doshi

Tishani Doshi
Tishani Doshi
Born: Madras, 1975 – Welsh mother who met her Gujurati chemist father in Canada and followed him to India. Went to an avant garde school based in a palace, where she made her first appearance on stage age 3 in a dance production.Indian-born Tishani Doshi, 31, won the £5,000 best first collection prize for Countries of the Body.
Early career: Suffered reverse culture shock when aged 18 she went from her liberal home background to college in Charlotte, North Carolina to study American literature, where she also began to write poetry. Went on to do a Masters at Baltimore. Often visited London as a child; came to work for Harpers & Queen’s advertising department in 1999 for ten months until she realised she didn’t want to be ad exec. On her return to India began a career as a dancer after meeting choreographer Chandralekha.
Poetry in her own words: Poems about home and the idea of belonging, “the basics” of love and life. Writes long-hand when composing. “Impossible” for her dancing not to influence her poems – “there is almost a physicality you need for writing”.
Inspirations: Contemporary American poets like Mary Oliver, James Tate and Mark Strand
London life: Has lived in Lewisham, Wimbledon and Finchley Road. Comes back to London every year and finds a connection with a huge community of people all over the world who have also had a spell living in London. Feels she couldn’t live here, because of the weather and the cost
Things She likes about Chennai
1. The coastline, without which this city wouldn't be able to breathe.
2. The Theosophical Society, a haven of green in an otherwise concrete jungle.
3. The cuisine. Nothing makes me happier than paying Rs.7 for a plate of vishranti idlis.
Things She 'd like to change about it
1.
I'd impose fines for bad mobile phone etiquette, extra-loud speaking, excessive horn usage and cars that make musical noises when they reverse.
2. Lessons in civic consciousness like no urinating in public or dumping garbage in your neighbour's property.
3. The roads, public transport,pathways for pedestrians. Plant more trees.And how about breathing life into our dead, sludgy rivers?
Some of her Poems:
Buffaloes
 Impossible to imagine.
Buffaloes—a dream of them:
coats thick with rain,
bodies like continents.
A whole world thundering
through Indian laburnum.
Think of beginnings:
amusement parks at dawn,
pianos, bedrooms, gods.
Think of all the invisible
insurrections it takes
to wake a city from slumber.
In these woods, a single man
will do, armed with a stick
and a paltry collection of stones.
When I see buffaloes run
I think of love—how it is held
in the meaty, muscled pink
of the tongue; how quickly
it is beaten from us—
all that brute resolve
            disappearing
in the undergrowth



THE DAY WE WENT TO THE SEA
The day we went to the sea
Mothers in Madras were mining
The Marina for missing children.
Thatch flew in the sky, prisoners
Ran free, houses danced like danger
In the wind. I saw a woman hold
The tattered edge of the world
In her hand, look past the temple
Which was still standing, as she was —
Miraculously whole in the debris of gaudy
South Indian sun. When she moved
Her other hand across her brow,
In a single arcing sweep of grace,
It was as if she alone could alter things,
Bring us to the wordless safety of our beds.
THE DELIVERER
OUR LADY OF THE LIGHT CONVENT, KERALA
The sister here is telling my mother
How she came to collect children
Because they were crippled or dark or girls.
Found naked in the streets,
Covered in garbage, stuffed in bags,
Abandoned at their doorstep.
One of them was dug up by a dog,
Thinking the head barely poking above the ground
Was bone or wood, something to chew.
This is the one my mother will bring.
* * *
MILWAUKEE AIRPORT, USA
The parents wait at the gates.
They are American so they know about ceremony
And tradition, about doing things right.
They haven’t seen or touched her yet.
Don’t know of her fetish for plucking hair off hands,
Or how her mother tried to bury her.
But they are crying.
We couldn’t stop crying, my mother said,
Feeling the strangeness of her empty arms.
* * *
This girl grows up on video tapes,
Sees how she’s passed from woman
To woman. She returns to twilight corners.
To the day of her birth,
How it happens in some desolate hut
Outside village boundaries
Where mothers go to squeeze out life,
Watch body slither out from body,
Feel for penis or no penis,
Toss the baby to the heap of others,
Trudge home to lie down for their men again.
AT THE RODIN MUSEUM
Rilke is following me everywhere
With his tailor-made suits
And vegetarian smile.
He says because I’m young,
I’m always beginning,
And cannot know love.
He sees how I’m a giant piece
Of glass again, trying
To catch the sun
In remote corners of rooms,
Mountain tops, uncertain
Places of light.
He speaks of the cruelty
Of hospitals, the stillness
Of cathedrals,
Takes me through bodies
And arms and legs
Of such extravagant size,
The ancient sky burrows in
With all the dead words
We carry and cannot use.
He holds up mirrors
From which our reflections fall —
Half-battered existences,
Where we lose ourselves
For the sake of the other,
And the others still to come.
ANOTHER MAN’S WOMAN
My lover has failed to come to the trysting place,
It is perhaps that his mind is dazed,
Or perhaps that he went to another woman,
Or lured perhaps by festive folk, that he delays,
Or perhaps along the dark fringe
Of the forest he wanders lost
-- JAYADEVA
If we’d lived in another age,
I’d have been the kind of woman
who refused to cast down her eyes.
The kind of woman
the other maids in town despise
because she forgets to tie up the calves
and split the curds.
You know the kind ¾
with a tilt in her hips
and hair that slips
continually
from her braids.
But since we live in a world
that’s just reflection,
mere illusions of the mind;
perhaps I can be her after all ¾
the one whose hips defeat the mountains
with their greatness,
whose breasts are heavy,
close and high –
sandal-pasted;
who walks through moonless nights
with lotus skin and lotus feet
across forbidden boundaries.
I’ll be the kind who sallies out
to wait for love
with musk-kissed hair
and navel bared
in a thousand secret places –
past the cowsheds
and the balsam grove,
across the river,
to the garden of hibiscus.
And although the night be dark
and fierce enough to stir
the seven sleeping oceans,
I’ll deceive the forest
like a shadow,
slipping noiselessly past
evil eyes and serpent tongues
and the husband who lies inside
jealous of my devotion.
But if I should reach the river bank
and see you there ¾
combing another woman’s hair.
If I should see the girdle
loosen from her waist
while you string jasmine
round her supine face.
If you should drink the honeyed sweet
from the petals
of her crimsoned lips ¾
I won’t question this betrayal,
or ask who this other woman is.
I’ll simply walk
into the darkness
where every trunk
and branch and leaf
looks like you, feels like you,
speaks like you: deep-chested
yellow-limbed
rain-cloud blue.
And later, while the husband sleeps,
I’ll make my way
to the town’s cremation grounds.
I’ll strip away my clothes
and dance among the mounds of ash
to command the churning of a storm.
For I have been with you
since you were born
and will stay with you
till you return ¾
soaked with the lasting dawn.
                                                           ODE TO THE WALKING WOMAN
                                                               After Alberto Giacometti
                                                               Sit ¾
         you must be tired
       of walking,
       of losing yourself
        this way:
      a bronzed rib
      of exhaustion
       thinned out
      against the dark.
Sit ¾
there are still things
to believe in;
like civilizations
and birthing
and love.
And ancestors
who move
like silent tributaries
from red-earthed villages
with history cradled
in their mythical arms.
But listen,
what if they swell
through the gates
of your glistening city?
Will you walk down
to the water’s edge,
immerse your feet
so you can feel them
dancing underneath?
Mohenjodaro’s brassy girls
with bangled wrists
and cinnabar lips;
turbaned Harappan mothers
standing wide
on terracotta legs;
egg-breasted Artemis –
Inana, Isthar, Cybele,
clutching their bounteous hearts
in the unrepentant dark,
crying: Daughter,
where have the granaries
and great baths disappeared?
Won’t you resurrect yourself,
make love to the sky,
reclaim the world
 


No comments:

Post a Comment